Я. Константин уже написал свои предложения по грамматике лингве.
Светозар. Покажете?
Я. Очень сдержанно. Он просто не знает, что все, что он предлагает, я прошел еще на самой заре проекта. Отослал. Конечно, все нужно объяснять. Некоторые важные вещи я уже объяснил в дневнике: письмо, орфографию, фонетиматику, способ преобразования латинских слов. А также образование глагольных основ из латинских.
Светозар. Ну, это спор о мелочах. На какую сторону интимную причёску зачёсывать.
Я. Например, Константин предлагает, чтобы имена оканчивались не только на е. А это у меня базовый пункт: я столько окончаний перепробовал, делил имена на группы по родам, по одушевленности, прилагательные в первом проекте оканчивались на i, а глаголы на r (и не было согласных основ вроде dici, duci, cani и под.). Все испробовано и отброшено в дочерние проекты.
Например. Вы знаете идею присобачивать окончания, для обозначания именных категорий: vident «видит» > vidente «видящий». Вот когда инфинитивы были на r имена действия (чистые, без идиоматики) образовывались так же: cantar > cantare «пение». Но от этой очень любимой мной идеи пришлось отказаться, — для словообразования наличие согласных основ несравнимо важнее, а с окончанием r их не образовать: *canr, ducr и под. Пришлось делать окончание инфинитива гласным — i, чтобы были нормальные и единообразные согласные и гласные основы, получились типы: amai, delei, avdii, volui, duci. Окончание i здесь не из эсперанто, а из сардинского языка.
Также пришлось отказаться и от такой же идеи в прилагательных. В латинском часть наречий оканчивается на im (старый аккузатив i-основ, напр., partim «частью»). И я как сделал: прилагательные на i, наречия от них — прибавляем m: alti > altim «высоко», а имена действия — прибавляем e: altie «высота» (как в латинском, опять же: altia). Но и опять же, для словообразования оказалось важнее, чтобы имена формально не различались на существительные и прилагательные, поэтому im и ie остались, а i сгинуло.
С другой стороны, после таких изменений появилась возможность сделать отдельный проект, и довести идею присобачивания аффиксов еще дальше. В этом проекте («Lingve-B» условно) почти все словообразование так устроено:
1) dom|e «дом» > dom|e|m «дома»;
2) alt|i «высокий» > alt|i|m «высоко»;
3) alt|i > alt|i|r «быть высоким» > alt|i|r|e «высота»;
4) alt|i > alt|i|e «высота»;
5) fil|e «нить» > fil|e|r «прясть» > fil|e|r|e «прядение»;
6) hom|e «человек» > hom|e|s «люди» > hom|e|s|e «человечество».