Архив рубрики ‘Словѐнскәј’

Об окончании определений и кластерах

2008 Май 14


Окончание
Окончание мужского рода единственного числа согласованых определений (прилагательных, местоимений, причастий, порядковых числительны) решил установить -әј: силнәј, силна, силно.
Это, конечно, нарушит симметрию с существительными: старәј дом ~ стара жена ~ старо село. Однако выгод от введения этого окончания больше.

Во-первых, разом решаются проблемы:
а) безгласных корней т-, к- и др., где в любом случае требовалось какое-то «наращение», так как не в энклитическом употреблении они должны иметь в корне какой-то гласный, чтобы можно было поставить ударение;
б) различения количественных и порядковых числительных: пёт ~ пётәј, шест ~ шестәј, седм ~ седмәј и т. д.;
в) теперь суффиксы, содержащие ә (ән, әск, әј) четко распределных по двум группам: формам с ә — после группы согласных+сонант: цәрквәнәј, цәрквәна и формам без ә — во всех остальных случаях: силнәј, силна. Ранее форма с ә появлялась в м. роде ед. числа (силән, силна), что нарушало симметрию.
г) это возлит унифицировать формы с простым словенским, где чередование силән ~ силна вообще не возможно.

Кластеры
Кластеры шч и жџ решил обозначать отдельными буквами: щ и җ соответственно. Это связано в основном с исторической фонетикой славянских языков, где эти комплексы развивались как единые фонемы.

Словѐнская фонематика гласных и их письмо

2008 Май 10

Словѐнская фонематика гласных и их письмо

После долгих размышлений и консультаций юсы нужно разделять и давнюю идею *ę, *ǫ > ән (это была первая идея, которая имела интересные расширения, потом как-нибудь напишу об этом), а также от *ę, *ǫ > ө (то есть носовой ә) пришлось оставить. Различие между передним и задним юсами, хотя и редко, но играет межкорневую смыслоразоичительную роль, например, русск. пятница ~ путница.

Встала проблема, чем обозначать /ę/ и /ǫ/. — В латинице все просто — ę, ǫ и остаются (правда была еще идея тильду использовать, как в кашубском, но это как-то не «по-славянски»), а вот с русской азбукой сложнее. В азбучной части уникода из всех о с диакритиками только ӧ и есть. Пришлось брать ее, а для переднего юса, соответственно, — ё.

Таким образом, на сей день из «особых» гласных фонем в словѐнском имеются:
Ѐ и ѝ, обозначающие восходяще-нисходящие дифтонгоидные гласные /ea/ie/ — ѐ и /ui/ — ѝ. Впрочем они могут произноситься и как простые гласные: /æ/ê/ — ѐ и /y/ — ѝ. (Транскрипция традиционная славянская.)
Ё и ӧ, обозначающие носовые.
Ә — гласные среднего ряда среднего подъем, «шва».

По ходу решения вопросов с гласными и их обозначением «отпочковалась» параллельная ветвь, в которой я оставил только a, e, и, о, у, то есть систему, совпадающую с той, что есть в «простом» словенском, старое описание которого лежит на ФЭНе.

Однако, если slovęnesk может себе позволить хоть двадцать пять беглых гласных, то для регулярного планового языка даже один — уже на грани «дозволенного». А по исторической фонетике выходило не иначе, чем *ъ > о, *ь > е в сильном положении. То есть, уже два беглых гласных. Это уже перебор.

Была (есть пока) идея выйти из положения путем *ъ, *ь > а, как в сербскохорватской ареале. Однако даже смешение с а ничего хорошего не сулит, ср.: *dьnьnъjь > *даннај «дённый», *dъnьnъjь > *даннај «донный», *danьnъjь > *даннај «данный (относящийся к дани)».

Без особого гласного не обойтись. Поэтому к a, e, и, о, у присовокуплялась еще /ә/, которую, дабы устранить «неславянскую» букву, я подумал обозначать буквой ӑ, которая, правда, тоже не славянская, а чувашская, но это, все-таки, а с бревем, а не отдельная буква.

Так как носовые гласные уже решил обозначать буквами ё, ӧ (ӧ — удмуртская буква), то появилась идейка сделать один язык с двумя системами.

Суть идеи такова: система гласных фонем может быть «простой» и «сложной». В последней использовались все перечисленные в первой части фонемы:
бај, мед, вид, дом, ук, пӑс, дѐд, пѝт, пёт, блӧд. В «простом» же варианте фонемы, обозначаемые буквами с диакритиками, отсутствуют, и графически это выглядит как простое устранение диакритик: пас, дед, пит, пет, блод.

В нынешнем варианте я все же ә оставил, чтобы при «удалении диакритик» эта фонема не пропадала.